top of page
_R8C0309
_R8C0334
large7
_R8C0329
large16
髟キ螻九う繝。繝シ繧キ繧兔Type_C_Stair_01
large24
large25
髟キ螻九う繝。繝シ繧キ繧兔_DSC4660
large17
_R8C0027
_R8C0065
_R8C0061
_R8C0057
_R8C0070
_R8C0055
_R8C0134
_R8C0150
_R8C0180
_R8C0173
_R8C0200
_R8C0219
_R8C0236
_R8C0198
_R8C0348
_R8C0381
_R8C0392
_R8C0411
_R8C0525
large14
large15
large29
large31

にしはらのながや​

集まってすむ人達と共に、開かれたコミュニティーを作っていきたいと考えていました。もちろんそれは強要するものではなく、開きたい時に開くことができ、そうでない時は距離感を保てるような自由度を持ち合わせていなければなりません。この建物が『にしはらのながや』と名付けられたのも、“ながや”という響きが落語に登場するような同居人達の賑やかなコミュニティーを連想させるからです。

 

ここには6世帯の住人が暮らします。手をふれば見える距離。窓を開ければお喋りする事も。そんな気軽で身近な関係を目指しました。

 

中庭のある地階から上部に、隣同士がスキップしたフロアを持つ4つの棟が立ち上がり、階段状のブリッジで繋がれています。隣家の間をぬけてくる風の道や隣接する庭先との接点を意識しながら建物のボリュームを抑え、地階の住空間により多くの自然光を到達させるように、中庭に面する各棟の外壁を傾斜させて、地下階まで光や風を到達させています。

 

賃貸室部分は税制上のメリットがある40㎡以上の室を多く確保するためブリッジを介して4つの棟に分割していき、結果として住まい手の様々な要求に応える自由度の高い住戸プランを獲得しています。各戸が独立した関係を保ちながら、様々な大きさの窓辺やルーフテラスからは共に暮らす隣人の生活が見え隠れしています。

 

室内温熱環境については次世代省エネ基準を満たす事を当初よりの条件とし、賃貸併用住宅のため、ライフスタイルの異なる人々が集まって住むという点に着目しました。特にエネルギー負荷の大きい冬季の室内温熱環境に配慮し、一日の長くをここで過ごす地階のオーナー住居にはガス給湯器による温水蓄熱式床暖房を。その上階の賃貸室部分にはその立ち上りの早さやイニシャルコストを考慮して電熱パネル式の床暖房を設置して、ガス・電気それぞれのメリットを生かして建物全体の基礎的な熱量を保持するよう計画しています。

Nishihara Apartments

We were thinking we wanted to make an open community with those who live together. Of course, we don’t mean to compel them to open the community. They can open it whenever they want, and they should have the degree of freedom which enables them to keep a feeling to distance as well when they don’t feel like opening the community. The reason why this building was named ‘Nishihara-no-Nagaya’ is that the sound of ‘Nagaya’ is associated with a lively community of housemates which may appear in Japanese comic stories.

Residents in 6 households live here. On the distance, they can see each other when they wave their hands. They can talk mutually when they open the windows. We aimed at such a casual and familiar relationship.

4 buildings stand from the ground floor where there is a courtyard to the top with leaving a reasonable space, and step-type bridges connect the buildings. We refrained from the buildings’ bulk with being conscious of the way of the wind blowing through the spaces of neighboring houses and the contact point with the neighboring courtyard. To make more natural light reach living spaces on the ground floor, we made the exterior walls of each building facing the courtyard incline, and light and winds reach the basement floors thanks to it.

To secure many of over 40㎡ rooms which have merits on tax system, the rental room part was divided into the 4 buildings with utilizing the bridges. As a result, we acquired the highly flexible dwelling unit plan which copes with various requests from residents. With each unit keeping its independent relationship, the lives of the neighbors living together appear and disappear from various sizes of windows and the roof terrace.

On the indoor thermal environment, we made it a condition to fulfill Next-Generation Energy Efficiency Standards from the beginning, and we focused on the point that people whose lifestyles are different live together because the buildings are a tenantable housing. In particular, we considered the indoor thermal environment of winter when the energy load is big and provided the residence on the ground floor where the owner spends a long time of a day with the hot water and heat storage type floor heating by a gas water heater. We established electric heating panel type floor heating in the rental room parts on the upper floors with considering the speed of heat rising and initial costs. Then, we are planning to keep the fundamental heat quantity of the entire buildings with utilizing the merits of gas and electricity.

 

概要

所在地:東京都渋谷区

主要用途:長屋 地下1階地上3階

構造:RC造

敷地面積:195.07m2 

建築面積:90.94m2

延べ床面積:270.41m2

掲載:『MINI International 39』

   『architecturephoto.net』(web magazine)

bottom of page